Libera Repubblica di Korebliklubvoi

6 September 2006

Per te sono Cristina

Filed under: My Thoughts

Ho girasoli per te, a mazzi,
gialli,
infiniti girasoli, campi,
si aprono davanti ai tuoi occhi.
Perché ascolto la tua voce,
la amo,
me ne lascio avvolgere e la bevo.
La chiama “linfa per la tua mente”,
la chiamo linfa per il mio cuore;
voglia di perdermi,
voglia di giocare,
voglia di lasciarmi incantare
per gioco.
Di lasciarmi incantare, per la voglia meravigliosa di lasciarmi incantare.
Di lasciarmi incantare dal tuo umore furioso
che mi sballotta
dal Paradiso all’Inferno e ritorno.

7 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://korebliklubvoi.blogsome.com/2006/09/06/per-te-sono-cristina/trackback/

  1. Ma … amministrator … gli Aiku?

    Seki Wo Shite Mo Hitori!
    (Ozami Hosai)
    “Anche quando tossisco sono solo!”

    Mujinto no tenshi
    To naraba
    Suzushikaro
    (Matsume Soseki)
    “Se fossi il re
    di un isola deserta
    quale frescura”

    Tanto per tornare al tema:

    Meigetsu Ya
    Tatami No Ue Ni
    Matsu No Kale
    (Takarai Kikaru)- nn sn certo della trasliterazione
    “è l’attesa notte di luna
    ombre di pini
    sul pavimento di tatami”

    Konbanwa
    Giovanni

    Matsu = Pino
    se non sbaglio è il Kigo dell’autunno (Aki)

    Comment by Giovanni — 7 September 2006 @ 5:11 pm

  2. Proprio non resisto !!!
    Da tradurre

    Bon-odori (Jap) - ………….. (Ita)

    Comment by Giovanni — 7 September 2006 @ 5:14 pm

  3. …“è l’attesa notte di luna
    ombre di pini
    sul pavimento di tatami”…

    ME-RA-VI-GLIO-SO!
    questo vale tutto il mio blog…grazie giovanni, di cuore.

    Comment by adri — 7 September 2006 @ 5:53 pm

  4. Stupendi questi haiku… specialmente quello di Soseki! (ah, però è Natsume ;-) )

    Contribuisco anch’io con uno di Bashoo:
    Furui ike ya
    kawazu tobi komu
    mizu no oto

    O vecchio stagno
    un rospetto vi salta dentro…
    il rumore dell’acqua.

    Dalla quiete al movimento e poi al suono in soli tre piccoli versi!

    Comment by soni — 7 September 2006 @ 10:40 pm

  5. La bon-odori è una danza popolare (odori vuol dire appunto “ballo”), ma non so nulla di più..

    uh, ancora una cosa.. .ombra = kage (si legge con la g dura)

    (scusami Giovanni per la petulanza..)

    notte!

    Comment by soni — 7 September 2006 @ 11:22 pm

  6. Bon-Odori
    Ato wa Matsu Kaze
    Mushi No Koe
    (Sogestsu)

    Danze, per la festa di tutti i defunti
    dopo, sussurrio del vento tra i pini
    e frinire di insetti.

    Giovanni

    Comment by Giovanni — 8 September 2006 @ 6:41 pm

  7. GLI HAIKU SONO UN TRIPUDIO DI PINI!!

    Comment by Administrator — 8 September 2006 @ 10:47 pm

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>























Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here